terça-feira, 31 de maio de 2016

"Querer-te" - Poema de Victor Oliveira Mateus


Philip Leslie Hale (American Impressionist artist, writer and teacher, 1865-1931),
The Crimson Rambler, 1908


Querer-te...


Querer-te é sentar-me na praça, logo de manhã,
só para te ver passar
Querer-te é os teus olhos, o teu sorriso cúmplice,
as tuas palavras
Querer-te é também não me veres, se por acaso
alguém está perto
Querer-te é haver sol e vento e estrelas.
É o verde das acácias e das palmeiras e as rosas de Jericó
alinhadas até à ponta das dunas
Querer-te é o castanho doce dos figos sobre a mesa,
as tâmaras, a voz da grande Kolthoum vinda de uma
janela num cântico apaixonado ao Nilo
Querer-te é haver noite - ah, sobretudo a noite!
E é o teu corpo nu, exausto, branco como um templo,
porque todos os corpos são um templo no solo
consagrado que há
Querer-te é o sorriso no rosto das crianças, o grácil
e dançante caminhar das mulheres, a fonte, as águas
Querer-te é tudo, até o meu desejo de te não querer. 


Victor Oliveira Mateus,
in Os Dias do Amor – um poema para cada dia do ano 
 

segunda-feira, 30 de maio de 2016

"Leve, leve, o luar" - Poema de Afonso Lopes Vieira


Carl Spitzweg, A Woodland Meeting, c. 1860



Leve, leve, o luar


Leve, leve, o luar de neve
goteja em perlas leitosas,
o luar de neve e tão leve
que ameiga o seio das rosas.

E as gotas finas da etérea
chuva, caindo do ar,
matam a sede sidéria
das coisas que embebe o luar.

A luz, oh sol, com que alagas,
abre feridas, e a lua
vem pôr no lume das chagas
o beijo da pele nua.


Afonso Lopes Vieira,
in 'País Lilás, Desterro Azul'


domingo, 29 de maio de 2016

"Ismália" - Poema de Alphonsus de Guimaraens


Émile Bernard, Breton Women with Umbrellas (1892), musée d'Orsay, Paris.


Ismália


Quando Ismália enlouqueceu,
Pôs-se na torre a sonhar...
Viu uma lua no céu,
Viu outra lua no mar.

No sonho em que se perdeu,
Banhou-se toda em luar...
Queria subir ao céu,
Queria descer ao mar...

E, no desvario seu,
Na torre pôs-se a cantar...
Estava perto do céu,
Estava longe do mar...

E como um anjo pendeu
As asas para voar...
Queria a lua do céu,
Queria a lua do mar...

As asas que Deus lhe deu
Ruflaram de par em par...
Sua alma subiu ao céu,
Seu corpo desceu ao mar...
 

 do livro lírico "Pastoral aos crentes do amor e da morte", 1923.
 Poema integrante da série As Canções.
 
[Dentro das tendências simbolistas, com um ritmo envolvente e seu tom musical de canção popular, fez de Ismália o poema mais famoso e popular do Simbolismo brasileiro]


Émile Bernard, Autoportrait au vase de fleurs, 1897


Émile Bernard (1868–1941) foi um pintor pós-impressionista francês. Também foi escritor, mas obteve maior destaque no campo das artes plásticas. Foi amigo e teve relações artísticas com Vincent van Gogh e Paul Gauguin. Começou seu estilo artístico no pontilhismo, depois passou pelo impressionismo e, por último, pelo cloisonnisme (estilo de pintura pós-impressionista). Abordou, em grande parte de suas obras, temas populares, banhistas, temas religiosos, natureza morta, cenas quotidianas de Paris e o estilo de vida no interior da Bretanha. 


sábado, 28 de maio de 2016

"Canção do Mar Aberto" - Poema de Armando César Côrtes-Rodrigues


Émile Bernard, Madeleine in the Bois d'Amour, 1888



Canção do Mar Aberto


Onde puseram teus olhos
A mágoa do teu olhar?
Na curva larga dos montes
Ou na planura do mar?

De dia vivi este anseio;
De noite vem o luar,
Deixa uma estrada de prata
Aberta para eu passar.

Caminho por sobre as ondas
Não paro de caminhar.
O longe é sempre mais longe…
Ai de mim se me cansar!...

Morre o meu sonho comigo,
Sem te poder encontrar.


Armando César Côrtes-Rodrigues


sexta-feira, 13 de maio de 2016

"Em Galafura" - Poema de Fiama Hasse Pais Brandão


Galafura, Peso da Régua, Portugal - Panorâmica geral da paisagem do monte de S. Leonardo,
  foto de A. Pimenta


Em Galafura


Os povoadores da beira Douro
conhecem o pó e as pedras.
E sabem que o Universo
concebe cerejais e parras.
Vivem como vermes magníficos,
iluminados por dias soalheiros,
obscurecidos pelas invernias. 


As Fábulas, Famalicão, Quasi Edições, 2002 


Douro visto de São Leonardo de Galafura - Peso da Régua, Portugal, foto de João Paulo Coutinho.


"O Douro sublimado. O prodígio de uma paisagem que deixa de o ser à força de se desmedir. Não é um panorama que os olhos contemplam: é um excesso de natureza. Socalcos que são passados de homens titânicos a subir as encostas, volumes, cores e modulações que nenhum escultor pintou ou músico podem traduzir, horizontes dilatados para além dos limiares plausíveis de visão. Um universo virginal, como se tivesse acabado de nascer, e já eterno pela harmonia, pela serenidade, pelo silêncio que nem o rio se atreve a quebrar, ora a sumir-se furtivo por detrás dos montes, ora pasmado lá no fundo a refletir o seu próprio assombro. Um poema geológico. A beleza absoluta".

Miguel Torga in “Diário XII”

quinta-feira, 12 de maio de 2016

"São Leonardo da Galafura" - Poema de Miguel Torga


São Leonardo da Galafura, Galafura, Peso da Régua, Portugal, foto de José Gama



São Leonardo da Galafura


À proa dum navio de penedos,
A navegar num doce mar de mosto,
Capitão no seu posto
De comando,
S. Leonardo vai sulcando
As ondas
Da eternidade,
Sem pressa de chegar ao seu destino.
Ancorado e feliz no cais humano,
É num antecipado desengano
Que ruma em direcção ao cais divino.

Lá não terá socalcos
Nem vinhedos
Na menina dos olhos deslumbrados;
Doiros desaguados
Serão charcos de luz
Envelhecida;
Rasos, todos os montes
Deixarão prolongar os horizontes
Até onde se extinga a cor da vida.

Por isso, é devagar que se aproxima
Da bem-aventurança.
É lentamente que o rabelo avança
Debaixo dos seus pés de marinheiro.
E cada hora a mais que gasta no caminho
É um sorvo a mais de cheiro
A terra e a rosmaninho!




quarta-feira, 11 de maio de 2016

"Maneira de amar" - Conto de Carlos Drummond de Andrade


Emile Claus (Belgian painter, 1849 –1924), The Old Gardener, 1885



Maneira de amar 


O jardineiro conversava com as flores, e elas se habituaram ao diálogo. Passava manhãs contando coisas a uma cravina ou escutando o que lhe confiava um gerânio. O girassol não ia muito com sua cara, ou porque não fosse homem bonito, ou porque os girassóis são orgulhosos de natureza. 
Em vão o jardineiro tentava captar-lhe as graças, pois o girassol chegava a voltar-se contra a luz para não ver o rosto que lhe sorria. Era uma situação bastante embaraçosa, que as outras flores não comentavam. Nunca, entretanto, o jardineiro deixou de regar o pé de girassol e de renovar-lhe a terra, na ocasião devida. 
O dono do jardim achou que seu empregado perdia muito tempo parado diante dos canteiros, aparentemente não fazendo coisa alguma. E mandou-o embora, depois de assinar a carteira de trabalho. 
Depois que o jardineiro saiu, as flores ficaram tristes e censuravam-se porque não tinham induzido o girassol a mudar de atitude. A mais triste de todas era o girassol, que não se conformava com a ausência do homem. “Você o tratava mal, agora está arrependido?” “Não”, respondeu “estou triste porque agora não posso tratá-lo mal. É a minha maneira de amar, ele sabia disso, e gostava”. 


terça-feira, 10 de maio de 2016

"A Infância" - Poema de Olavo Bilac


Mary Cassatt, The Boating Party, 1893–94, National Gallery of Art, Washington.



A Infância


O berço em que, adormecido,
Repousa um recém-nascido,
Sob o cortinado e o véu,
Parece que representa,
Para a mamãe que o acalenta,
Um pedacinho do céu.

Que júbilo, quando, um dia,
A criança principia,
Aos tombos, a engatinhar...
Quando, agarrada às cadeiras,
Agita-se horas inteiras
Não sabendo caminhar!

Depois, a andar já começa,
E pelos móveis tropeça,
Quer correr, vacila, cai...
Depois, a boca entreabrindo,
Vai pouco a pouco sorrindo,
Dizendo: mamãe... papai...

Vai crescendo. Forte e bela,
Corre a casa, tagarela,
Tudo escuta, tudo vê...
Fica esperta e inteligente...
E dão-lhe, então, de presente
Uma carta de A.B.C...


 

Mary Cassatt, The Child's Bath (The Bath), 1893, oil on canvas.


"Sem roupa, teu corpo está nu. Sem filhos, tua vida está despida."



sábado, 7 de maio de 2016

"Meados de Maio" - Poema de Irene Lisboa


Aleksandra SavinaUmbrella Series 
 


Meados de Maio 


Chuvoso maio! 

Deste lado oiço gotejar 
sobre as pedras. 
Som da cidade ... 
Do outro via a chuva no ar. 
Perpendicular, fina, 
Tomava cor, 
distinguia-se 
contra o fundo das trepadeiras 
do jardim. 
No chão, quando caía, 
abria círculos 
nas pocinhas brilhantes, 
já formadas.

Há lá coisa mais linda 
que este bater de água 
na outra água? 
Um pingo cai 
E forma uma rosa... 
um movimento circular, 
que se espraia. 
Vem outro pingo 
E nasce outra rosa... 
e sempre assim! 

Os nossos olhos desconsolados, 
sem alegria nem tristeza, 
tranquilamente 
vão vendo formar-se as rosas, 
brilhar 
e mover-se a água... 


in 'Antologia Poética'


Aleksandra Savina, Umbrella Series, Acrylic on Canvas


"Alguns pressentem a chuva; outros contentam-se em molhar-se." 



quinta-feira, 5 de maio de 2016

"A Casa" - Poema de Olavo Bilac


Sir Frank Dicksee (English Victorian painter and illustrator, 1853-1928), The House Builders, 1880, 
a painting portraying Sir W.E. Welby-Gregory and The Hon. Lady Welby-Gregory
 


A Casa


Vê como as aves têm, debaixo d’asa,
O filho implume, no calor do ninho!...
Deves amar, criança, a tua casa!
Ama o calor do maternal carinho!

Dentro da casa em que nasceste és tudo...
Como tudo é feliz, no fim do dia,
Quando voltas das aulas e do estudo!
Volta, quando tu voltas, a alegria!

Aqui deves entrar como num templo,
Com a alma pura, e o coração sem susto:
Aqui recebes da Virtude o exemplo,
Aqui aprendes a ser meigo e justo.

Ama esta casa! Pede a Deus que a guarde,
Pede a Deus que a proteja eternamente!
Porque talvez, em lágrimas, mais tarde,
Te vejas, triste, d’esta casa ausente...

E, já homem, já velho e fatigado,
Te lembrarás da casa que perdeste,
E hás de chorar, lembrando o teu passado...
— Ama, criança, a casa em que nasceste!



quarta-feira, 4 de maio de 2016

"Leitura" - Poema de Carlos de Oliveira


Félix Augustin Milius (1843-1894), An Afternoon’s Reading



Leitura


Quando por fim as árvores 
se tornam luminosas; e ardem 
por dentro pressentindo; 
folha a folha; as chamas 
ávidas de frio: 
nimbos e cúmulos coroam 
a tarde, o horizonte, 
com a sua auréola incandescente 
de gás sobre os rebanhos. 

Assim se movem 
as nuvens comovidas 
no anoitecer 
dos grandes textos clássicos. 

Perdem mais densidade; 
ascendem na pálida aleluia 
de que fulgor ainda? 
e são agora 
cumes de colinas rarefeitas 
policopiando à pressa 
a demora das outras 
feita de peso e sombra. 


Carlos de Oliveira,
in 'Pastoral'


terça-feira, 3 de maio de 2016

"Dias de Verão" - Poema de Sophia de Mello Breyner Andresen



Vladimir Gusev
(Russian painter, born 1957), Picnic



Dias de Verão


Os dias de verão vastos como um reino
Cintilantes de areia e maré lisa
Os quartos apuram seu fresco de penumbra
Irmão do lírio e da concha é nosso corpo

Tempo é de repouso e festa
O instante é completo como um fruto
Irmão do universo é nosso corpo

O destino torna-se próximo e legível
Enquanto no terraço fitamos o alto enigma familiar dos astros
Que em sua imóvel mobilidade nos conduzem

Como se em tudo aflorasse eternidade

Justa é a forma do nosso corpo


in Obra Poética, Volume III


segunda-feira, 2 de maio de 2016

"Primavera" - Poema de Olavo Bilac


Sir John Lavery (Northern Irish painter, 1856–1941), Spring, 1904



Primavera


Ah! quem nos dera que isto, como outrora, 
Inda nos comovesse! Ah! quem nos dera 
Que inda juntos pudéssemos agora 
Ver o desabrochar da primavera! 

Saíamos com os pássaros e a aurora. 
E, no chão, sobre os troncos cheios de hera, 
Sentavas-te sorrindo, de hora em hora: 
"Beijemo-nos! amemo-nos! espera!" 

E esse corpo de rosa recendia, 
E aos meus beijos de fogo palpitava, 
Alquebrado de amor e de cansaço. 

A alma da terra gorjeava e ria... 
Nascia a primavera... E eu te levava, 
Primavera de carne, pelo braço! 


Olavo Bilac, in "Poesias"