Paulus Potter (Dutch painter, 1625–1654), 'The Young Bull', 1647,
Mauritshuis, The Hague, Netherlands.
Éclogas pequenas em que fala um só pastor
escorriam do mistério e das estrelas serranas.
As vacas, ruminando o tempo,
pastavam o sereno num campo de bíblias.
E foram delas, Joaquina, e foram delas
que Jó nasceu, o Cristo e meu pai.
E o eu sabê-lo morto, mortas sei as invernadas,
por isto, substituindo-o na paterna casa,
aonde agora razão venho dar de mim,
esforço envidei por que corresse ainda,
nas margens de um sentido crepúsculo,
um novo rio que da pobreza manasse.
Tudo o que eu pude dar-vos dela,
em sossego e noite, perdi. Porque a noite,
hoje em mim, é apenas lembrança de poesia,
sol e crescimento. Contudo
nela ainda precisamos crer, Joaquina,
como a morada da paz, da nostalgia
e da conformação, além do que
todos os dias são prisões, nunca exílio.
E se eu em Deus outra vez vier a crer,
e esta carcaça, de novo, Ele se dignar
de bem cavalgar, que o faça à noite
com seus túmulos e suas estrelas,
porque, em verdade, o dia me envelhece.
De facto eu creio que morri.
E quem não morreu, Joaquina?
José Dantas Motta
(Escritor e poeta brasileiro, 1913–1974)

Eugène Lepoittevin (French painter, lithographer, illustrator and cartoonist, 1806–1870),
'Paul Potter painting the Young Bull', 1843.
,%20Angora%20on%20Chair.jpg)



,%20Vilarejo-aquarela.jpg)










,%20Fowl%20Talk.jpg)
,%20The%20Odd%20One%20Out,%20s.d..jpg)
,%20The%20congregation,%20s.d...jpg)
.jpg)


