Mostrar mensagens com a etiqueta Søren Kierkegaard. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Søren Kierkegaard. Mostrar todas as mensagens

sábado, 19 de outubro de 2024

"A Vida" - Poema de Nuno Júdice



Cristiano Banti
 (Italian painter, 1824–1904), Alaide Banti in the garden, c. 1870.
Private Collection



A Vida 
 
 
A vida, as suas perdas e os seus ganhos, a sua
mais que perfeita imprecisão, os dias que contam
quando não se espera, o atraso na preocupação
dos teus olhos, e as nuvens que caíram
mais depressa, nessa tarde, o círculo das relações
a abrir-se para dentro e para fora
dos sentidos que nada têm a ver com círculos,
quadrados, retângulos, nas linhas
retas e paralelas que se cruzam com as
linhas da mão;

a vida que traz consigo as emoções e os acasos,
a luz inexorável das profecias que nunca se realizaram
e dos encontros que sempre se soube que
se iriam dar, mesmo que nunca se soubesse com
quem e onde, nem quando; essa vida que leva consigo
o rosto sonhado numa hesitação de madrugada,
sob a luz indecisa que apenas mostra
as paredes nuas, de manchas húmidas
no gesso da memória;

a vida feita dos seus
corpos obscuros e das suas palavras
próximas. 


Nuno Júdice
, in "Teoria Geral do Sentimento"
Quetzal Editores, 1999
 
 
Cristiano Banti, Confidences, 1868.
 

"Não há nada em que paire tanta sedução e maldição como um segredo." 
 
Søren Kierkegaard, "Enten – Eller. Første del", 1843.
 
 
 Cristiano Banti, Woman Sewing on the Terrace, 1882, Palazzo Pitti


"Acima de tudo, não se esqueça da obrigação de amar a si mesmo."

Søren Kierkegaard, Carta a Hans Peter, primo de Kierkegaard, 1848.
 
 

domingo, 4 de fevereiro de 2024

"Ode ao Homem Simples" - Poema de Pablo Neruda


Carlo Carrà (Italian painter, 1881–1966), Pescatori, 1935.
Óleo sobre tela, coleção particular.
 

Ode ao Homem Simples


Vou contar-te em segredo
quem sou eu,
assim, em voz alta
dir-me-ás quem és,
quanto ganhas,
em que fábrica trabalhas,
em que mina,
em que farmácia,
tenho uma obrigação terrível:
e é saber,
saber tudo,
dia e noite saber
como te chamas,
é esse o meu ofício,
conhecer uma vida
não basta,
nem conhecer todas as vidas,
é necessário,
verás,
há que desentranhar,
raspar profundamente
e como numa tela
as linhas ocultaram,
com a sua cor, a trama
do tecido,
eu apago as cores
e busco até achar
o tecido profundo,
assim também encontro
a unidade dos homens,
e no pão
busco
para além da forma:
gosto do pão, mordo-o,
e então
vejo o trigo
os trigais temporões,
a verde forma que tem a Primavera,
as raízes, a água,
por isso
para além do pão,
vejo a terra,
e a sua unidade,
a água,
o homem,
e tudo provo assim
buscando-te
em tudo,
ando, nado, navego,
até encontrar-te,
e pergunto-te então
como te chamas,
a rua e o número,
para que recebas
as minhas cartas,
para que te diga
quem sou e quanto ganho,
onde vivo,
e como era o meu pai.

Vês como sou simples,
e como és simples,
não se trata
de nada complicado,
eu trabalho contigo,
tu vives, vais e vens,
de um lado para o outro,
é muito simples:
és a vida,
és transparente
como a água,
e sou assim também,
o meu dever é esse:
ser transparente,
todos os dias
me educo,
todos os dias me penteio
a pensar como pensas,
e ando
como andas,
como, como tu comes,
tenho nos braços o meu amor
como tens a tua namorada,
e então
quando isto está provado,
quando somos iguais
escrevo,
escrevo com a tua vida e com a minha,
com o teu amor e com os meus,
com todas as tuas dores
e então
já somos diferentes,
porque, com a mão sobre o teu ombro,
como velhos amigos
digo-te ao ouvido:
não sofras,
está perto o dia,
vem,
vem comigo,
vem
com todos
os que se parecem contigo,
os mais simples,
vem,
não sofras,
vem comigo,
porque, embora o não saibas,
isso, sim, sei-o eu:
sei para onde vamos,
e esta é a palavra:
não sofras
pois venceremos,
havemos de vencer,
ou mais simples, nós,
venceremos,
mesmo que não o creias,
venceremos.


Pablo Neruda
,
in "Odes Elementares", 1954
Tradução de José Bento


Carlo Carrà, Il cavaliere dello spirito occidentale (Western Horseman), 1917,
 52 x 67 cm, private collection.
 

"É verdade quando a filosofia diz que a vida só pode ser compreendida olhando-se para trás. No entanto, esqueceram de outra frase: que ela só pode ser vivida olhando-se para a frente."
 
"Es ist wahr, was die Philosophie sagt, dass das Leben rückwärts verstanden werden muss. Aber darüber vergisst man den andern Satz, dass vorwärts gelebt werden muß."
 
Søren Kierkegaard
, Die Tagebücher: 1834-1855.



Søren Kierkegaard, by Luplau Janssen, 1902.

Søren Kierkegaard, filósofo religioso e crítico do racionalismo, é considerado o fundador do existencialismo, que se assumiu como uma das mais profundas e renovadoras correntes filosóficas do século XX. Dinamarquês, nasceu em Copenhaga em 1813 e morreu nesta cidade em 1855. Segundo Kierkegaard, o homem tem que renunciar a si mesmo para superar as limitações que a realidade lhe impõe e assim aceder ao transcendente, a Deus e à verdadeira individualidade. Neste sentido, realçou o existir concreto de um homem que anseia pela transcendência focando, consequentemente, os sentimentos de angústia e desespero inerentes a tal condição. (daqui)
 

quarta-feira, 3 de julho de 2019

"Esperanças de um vão contentamento" - Poema de Marquesa de Alorna


Jules Breton (1827-1906), Young Women Going to a Procession, 1890 
 
 

Esperanças de um vão contentamento


Esperanças de um vão contentamento,
por meu mal tantos anos conservadas,
é tempo de perder-vos, já que ousadas
abusastes de um longo sofrimento.

Fugi; cá ficará meu pensamento
meditando nas horas malogradas,
e das tristes, presentes e passadas,
farei para as futuras argumento.

Já não me iludirá um doce engano,
que trocarei ligeiras fantasias
em pesadas razões do desengano.

E tu, sacra Virtude, que anuncias,
a quem te logra, o gosto soberano,
vem dominar o resto dos meus dias.


Marquesa de Alorna
(Leonor de Almeida Portugal),
in 'Antologia Poética'


Jules Breton (1827-1906), Le pardon de Kergoat en Quéménéven, 1891


"A fé é a mais elevada paixão de todos os homens."


(Søren Kierkegaard)