Baldassare Peruzzi (Italian architect and painter, 1481–1537),
'Muses Dancing with Apollo', c.1514/1523.
Converteu-se-me em noite o claro dia
Apolo e as nove Musas, descantando
Com a dourada lira, me influíam
Na suave harmonia que faziam,
Quando tomei a pena, começando:
Ditoso seja o dia e hora, quando
Tão delicados olhos me feriam!
Ditosos os sentidos que sentiam
Estar-se em seu desejo traspassando!
Assim cantava, quando Amor virou
A roda à esperança, que corria
Tão ligeira, que quase era invisível.
Converteu-se-me em noite o claro dia;
E, se alguma esperança me ficou,
Será de maior mal, se for possível.
Luís de Camões, in "Sonetos"

Frans Floris (Flemish painter, draughtsman, print artist and tapestry designer,
1519–1570), 'Athene at the Muses', c. 1560.
"Ó que famintos beijos na floresta,
E que mimoso choro que soava!
Que afagos tão suaves, que ira honesta,
Que em risinhos alegres se tornava!
O que mais passam na manhã, e na sesta,
Que Vénus com prazeres inflamava,
Melhor é experimentá-lo que julgá-lo,
Mas julgue-o quem não pode experimentá-lo."
Luís de Camões, A Ilha dos Amores,
Na estrofe LXXXIII do Canto IX de “Os Lusíadas”
Sem comentários:
Enviar um comentário