
Raoul Dufy (French Fauvist painter, 1877-1953),
Feu d’artifice à Nice, le Casino de la Jetée-Promenade, 1947.
Fogo de Artifício
Regresso a casa, o céu verde e amarelo,
alguém em festa, descobriu com certeza
alguma razão para isso, o próprio trânsito
é escasso e perguntas se eu não sei
para onde ir, se sou de Lisboa ou estrangeiro,
se me perdi do meu grupo, porque estou
excessivamente vestido, que idade tenho
ao certo, e que importa ter o conforto
de dogmas e almofadas quando se parece
sempre um fugitivo, de cidade em cidade
mas sempre no mesmo sítio, sempre
saindo de casa e regressando depois
de hora e meia de celulóide, com autores
alemães que morreram cedo demais
debaixo do braço e em paperback,
porque tenho medo do Verão e da chuva
e saí do poema «Caranguejola» e tropeço
em aforismos para me justificar de ter bolsos
demasiado fundos para pouco guardar,
e porque fico assim vendo à meia-noite
tanto fogo-de-artifício e nenhum ruído
Pedro Mexia, in "Poemas Reunidos"
"Poemas Reunidos" de Pedro Mexia
Tinta da China, 2024
SINOPSE
Grande antologia poética de Pedro Mexia, Poemas escolhidos pelo autor — agora revistos e reorganizados — a partir de vários livros, muitos já indisponíveis e incluindo também inéditos.
«Ao fim de alguns anos, noto que existe nestes versos uma insistente posição idealista, no sentido filosófico, e uma intermitente atitude idealista, no sentido vulgar do termo. Por um lado, acredito mais na consciência do que na matéria, por outro afastei-me de umas quantas hipóteses ingénuas, românticas ou inverosímeis.» - Pedro Mexia.

Raoul Dufy, Vue de la terrasse de Sainte-Adresse, soleil couchant, vers 1925.
Huile sur toile, 38,5 x 46 cm, Musée des Beaux-Arts de Nancy.
Olho a noite pela vidraça.
Um beijo, que passa,
Acende uma estrela.
Guilherme de Almeida
Grande antologia poética de Pedro Mexia, Poemas escolhidos pelo autor — agora revistos e reorganizados — a partir de vários livros, muitos já indisponíveis e incluindo também inéditos.
«Ao fim de alguns anos, noto que existe nestes versos uma insistente posição idealista, no sentido filosófico, e uma intermitente atitude idealista, no sentido vulgar do termo. Por um lado, acredito mais na consciência do que na matéria, por outro afastei-me de umas quantas hipóteses ingénuas, românticas ou inverosímeis.» - Pedro Mexia.
«Muitas vezes dolente, muitas outras irónica, a sua carga de sentimento tende mais para o princípio de realidade do que para o princípio de sentimentalidade, sendo nítidos os seus esforços de afastamento quer de fortes cargas românticas, quer de quaisquer ecos expressionistas. Pode ser difícil, no modo em que se encontram hoje enlaçados os fios do novelo poético, perceber-lhe plenamente as suas seguras valias. Mas há autores, como este, que conseguem forçar a criação de um gosto a par de outros gostos, e nisso Mexia tem mostrado sempre que sabe quanto a poesia de um poeta não deve existir para impedir a poesia de qualquer outro poeta. Apenas lhe importa a qualidade de que é capaz.» - Joaquim Manuel Magalhães, Poesia Portuguesa Contemporânea, 2022.

Raoul Dufy, Vue de la terrasse de Sainte-Adresse, soleil couchant, vers 1925.
Huile sur toile, 38,5 x 46 cm, Musée des Beaux-Arts de Nancy.
Olho a noite pela vidraça.
Um beijo, que passa,
Acende uma estrela.
Guilherme de Almeida
(Haicai)
Sem comentários:
Enviar um comentário