Ingratidão
Nunca mais me esqueci!… Era criança
e em meu velho quintal, ao sol-nascente,
plantei, com minha mão ingénua e mansa,
uma linda amendoeira adolescente.
Era a mais rútila e íntima esperança…
cresceu… cresceu… e, aos poucos, suavemente,
pendeu os ramos sobre um muro em frente
e foi frutificar na vizinhança… ,
Daí por diante, pela vida inteira,
todas as grandes árvores que em minhas
terras, num sonho esplêndido semeio,
e em meu velho quintal, ao sol-nascente,
plantei, com minha mão ingénua e mansa,
uma linda amendoeira adolescente.
Era a mais rútila e íntima esperança…
cresceu… cresceu… e, aos poucos, suavemente,
pendeu os ramos sobre um muro em frente
e foi frutificar na vizinhança… ,
Daí por diante, pela vida inteira,
todas as grandes árvores que em minhas
terras, num sonho esplêndido semeio,
como aquela magnífica amendoeira,
eflorescem nas chácaras vizinhas
e vão dar frutos no pomar alheio…
in Luz Mediterrânea
Quero ainda ver
nas flores no amanhecer
a face de um deus.
nas flores no amanhecer
a face de um deus.
(1688)
(Haicai / Haikai / Haiku)
Tradução de Gustavo Frade
Bashō meets two farmers celebrating the mid-autumn moon festival in a print from Yoshitoshi's Hundred Aspects of the Moon. The haiku reads: "Since the crescent moon, I have been waiting for tonight."
Sem comentários:
Enviar um comentário